[Tổng hợp] Một vài từ ngữ thông dụng trong ngôn tình

Một vài từ ngữ thông dụng trong ngôn tình


*a.k.a Ngôn tình nhập môn =))) *


 Konachan.com - 87264 book chibi hong_meiling izayoi_sakuya knife massala patchouli_knowledge touhou white


Khụ, số là có vài bạn hay hỏi mình những câu đại loại như là “GE là gì?” “Trọng sinh là gì?” “Cẩu huyết là gì?”, vân vân và vê vê. Mấy từ này thì những ai đã cắm dùi lâu năm trong đất ngôn tình thì cũng dễ hiểu thôi, nhưng mà với những bạn mới đọc thì nó khá là xoắn não, hoặc cũng chỉ hiểu đại ý, mang máng về nó (như mình) trong một số trường hợp, thế nên mình viết bài này để liệt kê ra một số từ ngữ, từ lóng, từ mạng, thuật ngữ hay được dùng trong ngôn tình để các bạn dễ tìm đọc cũng như bớt đau đầu hơn trong quá trình đọc truyện. Những nội dung dưới đây hoàn toàn được tổng hợp lại dựa trên kinh nghiệm và sự tìm hiểu riêng của bản thân mình cũng như nhiều nguồn trên mạng, không đảm bảo chính xác 100% đâu ha, vậy nên có sai lệch gì thì mong các bạn giơ cao đánh khẽ, góp ý phát biểu để mình chỉnh lại cho chuẩn.


Phù, bắt đầu với thể loại trước đã ha.


- Xuyên không: Nhân vật vượt qua thời gian/ không gian đến một thời gian/ không gian khác


- Phản xuyên: Nhân vật đến từ một thời gian/ không gian khác


- Thanh xuyên: Vượt thời gian về triều đại nhà Thanh


- Huyền huyễn: Truyện có yếu tố phép thuật, kỳ ảo... được đặt trong bối cảnh siêu tưởng (tiên giới, ma giới...)


- Dị giới/ dị giới nguyên thủy: Thế giới khác / Thế giới khác trong bối cảnh nguyên thủy


- Tiên hiệp, tu chân: Truyện có yếu tố thần tiên, tu đạo.


- Trọng sinh: Nhân vật chết đi rồi sống lại hoặc “nhập” vào một cơ thể khác


- Võng du: Truyện miêu tả song song giữa cuộc sống ảo trên mạng và ngoài đời thực của nhân vật.


- Đồng nhân: Thể loại truyện lấy bối cảnh từ truyện tranh, phim ảnh, phim hoạt hình, hoặc một câu chuyện nào đó có sẵn. Nhân vật chính có thể là nhân vật đến từ thế giới hiện thực hoặc một nhân vật hoàn toàn mới trong câu chuyện đó.


- Quân nhân văn: Truyện có đề tài liên quan đến quân nhân


- Điền văn: Hay còn gọi là văn cày ruộng, những câu chuyện thuộc dạng 1+ 1 = 2, không có cao trào, nút thắt, chỉ xoay quanh cuộc sống hằng ngày của nhân vật, bình thản, chầm chậm.


- Ngược: Nhân vật bị hành hạ về thể xác (Ngược thân) hoặc tinh thần (Ngược tâm)


- Sủng: Ngược lại với ngược :D


- Sắc : Hay nôm na chúng ta vẫn gọi là thịt ấy, những truyện có những cảnh rating 18+, 20+, 25+,... nói chung là không phù hợp với thiếu niên nhi đồng và phụ nữ có thai.


- Hào môn thế gia: Nhà giàu quyền thế


- Cán bộ cao cấp: Con ông cháu cha, nói chung là liên quan đến quan trường


- Hắc đạo/ Hắc bang: Xã hội đen


- Cung đấu: Đấu đá tranh đoạt trong cung đình


- Thanh mai trúc mã: Hai nhân vật chính là bạn từ bé


- Thanh xuân vườn trường: Học đường, cuộc sống sinh viên


- Cường thủ hào đoạt: Cưỡng ép, chiếm đoạt *oh*


- Nhân thú *hàng hiếm*: khụ là.... người với thú


- Sư đồ luyến/ sư sinh luyến: Tình sư phụ đồ đệ/ học sinh thầy giáo


- Tỷ đệ luyến: Tình chị em


- NP: Một nữ với nhiều nam or ngược lại


- Nữ tôn: Truyện mang tư tưởng trọng nữ khinh nam, nữ chính thường rất men lì còn nam thì ngược lại... hic...


- Nữ hiệp: Gần giống như nữ tôn, thường liên quan đến đấu đá giang hồ


- Nữ phẫn nam trang: Nữ giả nam


- Nữ truy nam: Nữ theo đuổi nam


- Tiền hôn hậu ái: Cưới trước yêu sau


- Incest: Truyện có yếu tố loạn luân


- HE: Happy Ending - Kết vui; SE: Sad Ending - Kết buồn; OE: Open Ending - Kết mở; GE: Good Ending - Kết ổn; BE: Bad Ending - Kết tệ;



 Bây giờ là đến một vài từ viết tắt, từ mạng và một số từ lóng, phương ngữ hay được dùng trong ngôn tình:


- 419 = for one night = tình một đêm


- 5555 = wu wu wu wu ~> đọc lên nghe như tiếng khóc


- A phiến = Phim A (adult)


- AA: mỗi người trả một nửa tiền


- Ăn cơm mềm: Chỉ những người đàn ông bám váy vợ


- Ăn dấm chua = Ghen


- Bóng đèn = kỳ đà cản mũi


- BT = biến thái


- Cẩu huyết = máu chó: Những tình huống lặp đi lặp lại đến phát ngán hoặc quá nhàm chán


- Chân chó = nịnh bợ, xun xoe


- Chụp mã thí = Vỗ mông ngựa = Nịnh hót, tâng bốc


- CJ = Thuần khiết (từ mạng)


- CN = Xử nữ (từ mạng)


- Đi SHI = đi tử -> cách nói vui của từ đi chết


- GC = cao trào


- GD = gou yin = Câu dẫn = Dụ dỗ, quyến rũ


- GG = ge ge = ca ca


- HHP = Ha ha point = Huyệt cười (từ mạng)


- Hll = Hoa lệ lệ = Tuyệt đẹp


- Hủ nữ = Những cô gái sùng bái, ủng hộ quan hệ nam x nam


- JJ = ji ji = đệ đệ, chúng ta có thể hiểu là “cậu em nhỏ” của các zai =)))


- JQ = Jian qing = Gian tình = tình cảm mờ ám


- JS = Gian thương


- Khai hoàng khang: Những truyện cười có nội dung liên quan đến tình dục


- Khiết phích = Bệnh sạch sẽ


- Khủng long: Chỉ các cô gái có vẻ ngoài khó coi


- LJ = Rác rưởi


- LR = Lạn nhân = kẻ tồi tệ


- Luyến đồng = thích trẻ con; luyến muội = thích em gái


- MM = mei mei = muội muội hoặc mỹ mi = em gái xinh đẹp


- Nam trư/ nữ trư: Chỉ nam chính nữ chính (thường) với nghĩa châm chọc


- NC = Não tàn


- Ngưu B: Trâu bò, giàu có, giỏi giang (nghĩa châm chọc)


- Nhĩ muội: một câu chửi thề của giới trẻ Tung Của bây giờ


- NND: Nhĩ nãi đích = Bà nội mi


- Phú nhị đại = Con ông cháu cha


- Phúc hắc: phúc = bụng, hắc = đen, phúc hắc = bụng dạ đen tối


- PK = Player Killer: nôm na là đồ sát (game)


- PP = mông (từ mạng)


- QJ = Cường gian


- Quang côn = độc thân


- RP = Nhân phẩm/ vận may


- SB = ngu quá


- SL = sắc lang = dê già, dê cụ


- Thẳng nam = đàn ông có giới tính bình thường


- Thảo nê mã: Từ hài âm trên mạng của F*ck your mother, cũng là tên của một loại vật hư cấu có hình dạng như con lạc đà nhưng mà lại được xếp vào loại ngựa +_+|||


- Tiểu bạch kiểm = trai bao/ những chàng trai trắng trẻo (thường mang nghĩa châm chọc)


- Tiểu chính thái = shotaro = những chàng trai/ bé trai ngây thơ


- Tiểu dạng: Dùng để gọi một chàng trai với ý khinh thường


- Tiểu khai = Đại gia


- Tiểu mật = bồ nhí


- Tiểu tam = kẻ thứ ba (nữ) trong mối quan hệ tình cảm


- Tiểu thí hài = Người trẻ tuổi, nhóc con


- TM: Tha mụ = Mẹ nó


- TMD: Tha mụ đích = Mẹ nó chứ


- TNND: Tha nãi nãi đích = Bà nội nó chứ


- Tra nam = gã đàn ông tồi tệ


- Trạch nữ = những cô gái lập dị, có sở thích ngồi nhà suốt ngày đọc truyện, xem phim, vv và vv...


- Trang B, giả B: Ra vẻ có học vấn, giàu có, đạo mạo


- WS = Bỉ ổi (từ mạng)


- WSN = Gã bỉ ổi


- XB = Tiểu Bạch = Người ngây thơ


- XDJM = Huynh đệ tỷ muội


- XE = Tà ác


- YD: Ý dâm = suy nghĩ bất chính


- YY: Tự sướng, tự tưởng tượng









Comments

  1. mình mới xem truyện đây thôi nên ko hiểu nhiều vể các thể loại, giờ nhờ có bài viết này của bạn mình đã hiểu các thể loại & tên viết tắt dùng trg truyện ngôn tình
    mình thanks bạn rất nhiều nha, & cho mình giật cái tEm ; ))
    tối an lành, nhiều niềm vui bạn nhá :)

    ReplyDelete
  2. tks nàng ~ theo nàng nói thì ta là 1 trạch nữ thích YY =)))~

    ReplyDelete
  3. hix nhiều cái k biết thật, được mở mang đầu óc =)))

    ReplyDelete
  4. hj cám ơn bại đã chia sẻ bài viết này nhé. Có nhiều cái ko biết mà h đọc nó thì mình đã hiểu :)

    ReplyDelete
  5. ban cho minh hoi lam sao de comen vào wp ...có nhieu wp ko giong của bạn, nó khoog có tên hay email gì hết

    ReplyDelete
  6. tùy xem chủ blog đó cài đặt thế nào bạn ạ, có blog không cho comment hoặc yêu cầu phải có tài khoản wordpress mới com được ^^

    ReplyDelete
  7. thank bạn nhìu nha, đọc bài của bạn mình ngộ ra nhìu đấy^^
    à list nhạc của bạn hay quá*nói nhỏ* bận cho mình xin list nhạc đáy đc ko để mình cọp vô ipod, thank bạn trc nha^^
    e-mai của mình là: tuethu96@gmail.com

    ReplyDelete
  8. Mình send link cho bạn rồi đó, vào check mail coi nhận được chưa nha

    ReplyDelete
  9. ô ô ô....rất hữu dụng cho quá trình ed của mềnh...tks bợn nhóe :3

    ReplyDelete
  10. À...còn từ NB nghĩa là "Khốn nạn" nữa ^^

    ReplyDelete
  11. - Tỉ tỉ a....tỉ có thêm một số từ hán việt vào nữa được không ... có một số câu Edit thật sự rất xoắn não a..~

    ReplyDelete
  12. Ví dụ như những từ nào hở em ?_?

    ReplyDelete
  13. Trước hết cảm ơn nàng về bài viết nhe ^^
    Cũng cho ta cái list nhạc đi. =)))
    Còn nữa ta tham lam hỏi thêm 1 số vấn đề, ta mới edit lần đầu nên những từ Hán Việt không rõ nghĩa không biết dịch thế nào , nàng có dùng phần mềm hay từ điển gì không, chỉ cho ta với.
    *Hắc hắc * vẫn còn nữa, mấy từ này nghĩa là gì hả nàng :
    Nga. ngô. sách,. tính tính ( mấy từ hay dùng cảm thán ấy)
    Nhượng ? Biên bức chuồn chuồn (!?) Á nhân chủng. quang bình. phát tin . ổn định lục địa... * nàng ơi, cho ta mail của nàng đi, cứu ta a*

    ReplyDelete
  14. Bạn down Quick Translator về để sử dụng nhé, rất dễ dùng và tiện lợi, từ điển thì ta hay xài Thiều Chửu. Còn những từ mà nàng nói thì nga, ngô có là từ tượng thanh, nghĩa tương đương với à, ồ, ừ tùy theo từng hoàn cảnh; sách là tiếng tặc lưỡi ấy =b chậc, tính tính = bỏ đi, thôi đi, cho qua; nhượng = để/ bảo/ khiến cho ai đó làm việc gì đó; Á nhân chủng = người châu Á, người da vàng, còn những từ còn lại thì ta không dám chắc, phải có cả câu và gốc tiếng Trung nữa thì mới tra nghĩa chuẩn được.

    ReplyDelete
  15. Ui, cảm ơn nàng nhiều lắm . <3 <3 <3
    nàng thật tốt a * hắc hắc*

    ReplyDelete
  16. ta cũng biết là ta tốt mà :))))

    ReplyDelete
  17. hắc, có gì giúp đỡ ta thếm nha * yêu nàng* hôn hôn*

    ReplyDelete
  18. Có gì thì nàng cứ hỏi tự nhiên, biết thì ta sẽ nói :D

    ReplyDelete
  19. Mình xin phép bổ sung : BDSM là bondage (nô lệ, bó buộc) và discipline (kỷ luật, trừng phạt) , dominance (thống trị) và submission (quy phục) , sadism (bạo dâm) và masochism (khổ dâm)

    ReplyDelete
  20. Mấy từ này đâu có thông dụng trong ngôn tình bạn :-|

    ReplyDelete
  21. dz còn từ " ăn đậu hủ " thì s kak bn?! mình mới đọc nên chưa hỉu l" >"<

    ReplyDelete
  22. "ăn đậu hủ" là từ để hình dung việc động chạm sờ mó thân thể người khác với mục đích không trong sáng cho lắm :-D

    ReplyDelete
  23. - Trọng sinh: Nhân vật chết đi rồi sống lại hoặc “nhập” vào một cơ thể khác

    --> nhưng mà phải cùng trong không gian đó, nếu không nó có thể là kiểu xuyên không tá thi hoàn hồn á nàng

    ReplyDelete
  24. Ôi đúng rồi, tks nàng nhé, ta sẽ bổ sung sau

    ReplyDelete
  25. Cho mình xin list nhạc với b ơi ^^

    ReplyDelete
  26. À, email mình là linh.gstc.3@facebook.com hoặc smile2lightupthisworld@gmail.com
    b nhé ^^

    ReplyDelete
  27. He với BE trong ngôn tình là j hở nàng >.<

    ReplyDelete
  28. Là Happy ending và Bad ending, ở trên mình có nêu rồi mà

    ReplyDelete
  29. tôi vào nhà cô chủ yếu nghe nhạc =)) mấy bài nhạc Trung đó hay quá đj~~~~~

    ReplyDelete
  30. bạn ơi vậy phản xuyên và xuyên không giống nhau àh bạn? còn 3s, 4s là gì vậy bạn?

    ReplyDelete
  31. Phản xuyên cơ bản chính là xuyên ngược thôi. Còn 3s, 4s là điều kiện dân sắc nữ mình chế ra để đánh giá nam 9, 3s là sạch, sủng, sắc. 4s là soái, sạch, sủng, sắc :-D

    ReplyDelete
  32. Tôi hỏi cái, truyện cổ đại nhớ.

    Lúc mà một vị quan nói đến vợ mình, thì gọi là "gia... " gì?

    Kiểu bọn trẻ gọi gia phụ gia mẫu ý ~~

    ReplyDelete
  33. nhiều lắm cô, quan viên thì thường xưng là phu nhân, cách xưng hô cũ thì là chuyết kinh, nội nhân, tiện nội vv vv...

    ReplyDelete
  34. Chuyết kinh chuyết kinh =)) Tôi muốn nhớ mãi cái từ đấy mà không ra =))))))))))) Đọc ở trong truyện nào đấy rồi, cứ muốn nhỡ mãi mà cứ ra cái thuyết thuyết gì ý =)) k tài nào ra đc :))

    ReplyDelete
  35. Tks cô, chuyết kinh đúng là từ tôi cần :))

    ReplyDelete
  36. À nhân tiện, mừng cô hoàn bộ Triệu phú nhớ =))

    Tôi vx đang ngày ngày đọc chùa truyện của cô = đt, tội cái đt nó k đăng nhập đc, k là cmt thường xuyên rồi : ))

    Hỏi cái, cô nghe Bướm yêu hoa của Sữa bò cà phê (cái này chắc dịch = Gg Trans, vì tên của chị ý hình như là Milk Coffee) chưa? =))

    ReplyDelete
  37. Cũng được, tôi nghe bài đó để viết truyện cổ đại =))

    Nghe thử đê: http://mp3.zing.vn/bai-hat/Die-Lian-Hua-Buom-Yeu-Hoa-Sua-Bo-Ca-Phe/ZW60689U.html

    ReplyDelete
  38. ô hình như tôi nghe rồi, trong clip cos của Hoa Tư Dẫn thì phải, hay thật ^^

    ReplyDelete
  39. Ừa, nghe nó cứ não não ruột thế nào ý =))

    Thỉnh thoảng tìm đc mấy bài hay lại qua xí xớn với cô =)) Chẳng mấy ai nghe vs tôi cả =))

    ReplyDelete
  40. tôi phải nhét lên đầu mới được ~~~ hay quá cô ợ, có bài nào thế này ới tôi với nhé, nghe mà da diết hết cả lòng

    ReplyDelete
  41. Summersnow.hatuyet@yahoo.com.vnJuly 31, 2013 at 9:16 AM

    Cam on ban jo thi moi hieu

    ReplyDelete
  42. Ê cô, Trân Tích của Lưu Tử Hinh cô nghe chưa?

    ReplyDelete
  43. Sao k có ORZ thần thánh của tuôi :))))

    ReplyDelete
  44. O dờ zét của cô đã bị quăng ra ngoài Trái Đất chơi với UFO rồi :v

    ReplyDelete
  45. theo mình biết thì "phú nhị đại" là chỉ đời con được sinh ra trong những gia đình giàu có. bạn để là "con ông cháu cha" thì hơi khó hiểu tí. thk bạn về phần giải thích ở trên nhé ^^

    ReplyDelete
  46. Tks bạn đã góp ý, đúng là để con ông cháu cha thì ko chính xác cho lắm, là đời thứ hai của nhà giàu có thì có vẻ chính xác hơn :-D

    ReplyDelete
  47. thật sự là bây giờ mới hiểu nghĩa của vài từ.ôi cảm ơn ss.tìm mãi tìm mãi mới bay vô đây

    ReplyDelete
  48. Lâu quá mới lại vào nhà tỷ, mà lại còn dùng acc khác >.<
    Cái này hay quá tỷ ạ, trước em đang ed mà gặp một cái từ...đơ luôn, chẳng hiểu đó là cái gì.
    :D có trang này của tỷ sau này gặp từ gì khó vào đây tra :D
    _Vivu vì quá lười lên cứ để tên này_

    ReplyDelete
  49. chả lẽ mình lại hỏi "em là ai, cô gái hay chàng trai?" :))))
    hoan nghênh em ghé chơi :D

    ReplyDelete
  50. Híc...vậy Sắc Nữ là gì ạ ???

    ReplyDelete
  51. Con gái mà háo sắc thì là sắc nữ, cũng chỉ mấy cô hay ham hố những cảnh xôi thịt ấy :-D.

    ReplyDelete
  52. Chị ơi chị, cho em hỏi cái này 入室弟子 edit ra từ gì vậy chị, help me!

    ReplyDelete
  53. Ra là vậy :)
    bạn ơi vậy JO là gì thế? mình chỉ biết JQ thôi T_T

    ReplyDelete
  54. Công nhận danh sách này đã giúp đỡ mình rất nhiều. Hôm trước mình đọc đến chỗ Thảo nê mã mà cứ nghĩ sao quen quen =))

    ReplyDelete
  55. thật sự là hiểu hơn nhiều nha...

    ReplyDelete
  56. Chị Linh ơi, từ này 稀里糊涂 dịch ra là gì vậy chị?

    ReplyDelete
  57. Có thể là lơ mơ, ngớ ngẩn, u mê, đần độn, vô tâm, tùy văn cảnh em ạ

    ReplyDelete
  58. dạ vâng, cảm ơn chị nhiều! ^^

    ReplyDelete
  59. Chị LMR ơi! từ 擦亮眼 trong câu 永永远远地擦亮眼 có nghĩa là gì vậy chị?

    ReplyDelete
  60. cảm ơn bạn, nhờ tình cờ vô đây mà mình mới hiểu đc những từ mà nào giờ mình ko hiểu, mình cũng chỉ mới đọc ngôn tình 2-3 tháng nay

    ReplyDelete
  61. Cảm ơn bạn vì bảng giải nghĩa nhé!
    Mà bạn cho mình hỏi chữ "XX" có nghĩa là gì vậy?

    ReplyDelete
  62. XX nó có nhìu nghĩa lắm b ạ, phải xem là trong ngữ cảnh nào nữa

    ReplyDelete
  63. mình gặp nó trong đoạn nữ chính chửi ng ta đó bạn

    ReplyDelete
  64. Vậy thì có thể nó dùng để thay thế cho một từ nào đó khá bậy mà tg không muốn viết ra đó ^^

    ReplyDelete
  65. Cảm ơn nàng nhiều nha. Bài viết bổ ích quá :)

    ReplyDelete
  66. Tác giả cho hỏi thêm đoản văn là gì vậy ?

    ReplyDelete
  67. Đoản văn là truyện ngắn bạn ạ ^^

    ReplyDelete
  68. làm phiền bạn nữa nhé, mình không rõ cụm này 南苏北马 nghĩa là gì nữa. QT dịch là "Nam tô bắc mã". Chữ Mã ở đây là ý gì hở bạn?

    ReplyDelete
  69. Hình như đây là một địa danh, bạn cho mình cả câu thì dễ tra hơn ^^"

    ReplyDelete
  70. 平生若能得见 ‘ 南苏北马 ’ 是多少公子歌一生都无法得尝的心愿
    H mình đọc lại thì nghĩ có khi nào là nó chỉ họ Tô ở phía nam và họ Mã phía bắc ko nữa?!

    ReplyDelete
  71. Giờ mới hiểu nghĩa ba cái từ viết tắt. Toàn hiểu sai nữa JQ, YD vs YY miết thôi. :))

    ReplyDelete
  72. nàng ơi, cho ta hỏi chút: cẩn cẩn dực dực nghĩa là gì vậy?

    ReplyDelete
  73. *Ngu mặt ra* Lâu lâu với vào nhà bạn thăm một lần vì bận edit, vừa nhào tới thì thấy bài NGHỈ EDIT làm rớt tim!!! May mà đọc đến phần ps thì kịp nhặt tim lên, chưa rớt mất!!! =))
    Mỗi lần vào nhà bạn chỉ toàn hỏi chùa *xâu hổ quá* nhưng để dịp rỗi rãi nhảy một hố mới được.
    Cho mình hỏi câu này 想当年我中考的时候熬了一礼拜通宵的突击最终也挺过来了, 现在才不过三天而已, 已经很小儿科了! là sao hở bạn? Cái vế cuối mình không hiểu lắm nó muốn nói gì, vế đầu thì ok rồi

    ReplyDelete
  74. cái này mà không có ngữ cảnh thì mình cũng bó tay bạn ạ ^^"

    ReplyDelete
  75. nữ chính là sát thủ ý bạn. bạn ấy mất ngủ 3 ngày xong ngủ bù, đang ngủ bị tiểu tam vs nam chính tranh cãi đánh thức, a 9 tội nghiệp trách khéo chị thì chị nói câu này.

    ReplyDelete
  76. Nàng ơi, cho ta hỏi " khả khí" là gì z?
    thank!

    ReplyDelete
  77. tiện, tỉ cho muội hỏi, mấy cái từ trong ngôn tình cổ đại như: nga,uy,di nghĩa chính xác là gì. muội đoán mang máng đk nhưng k chắc. muội cám ơn

    ReplyDelete
  78. mấy bản nhạc hay quá ! vị cô nương công tử nào cho mk link nhạc đoợc không :))

    ReplyDelete
  79. Gia đình xin chân thành cảm ơn chủ thớt có bài hay và đầy đủ như này!!!!
    Chào thân ái và quyết thắng!!!!!

    ReplyDelete
  80. Hình như đây là trong đam mỹ và yaoi mà :|

    ReplyDelete
  81. - Cho mình xin list nhạc nha, gmail của mình là aquaririko@gmail.com

    ReplyDelete
  82. có 1 sự thắc mắc k hề nhẹ đâu nàng ơi,xử nữ là cn vậy nghĩ là gì ?

    ReplyDelete
  83. xử nữ đại ý là chỉ những cô nàng còn trong trắng í mà, mình nghĩ thế

    ReplyDelete
  84. nàng ơi thế còn ss , sạch nghĩa là j?

    ReplyDelete
  85. Reblogged this on yuduong and commented:
    hầy, có nhiều thứ phải học ghê ta :<<<

    ReplyDelete
  86. NP là thể loại nào vậy bạn? sao mình ko thấy a?

    ReplyDelete
  87. Xử nữ là gái còn trinh đó bạn :3

    ReplyDelete
  88. Á á. Like cho mục này của c. Giải thích rất dễ hiểu ạ. Há há. Lục lọi và tìm kiếm.

    ReplyDelete
  89. NP là một nữ vs nhiều nam hoặc ngược lại. Giống như truyện ngồi hưởng tám chồng ấy.

    ReplyDelete
  90. sạch nghĩa là chưa từng ABCXYZ vs ai cả

    ReplyDelete
  91. còn c là gì vậy bạn giống trong vài chỗ giới thiệu nó hay ghi là 10c, 45c, 53c+pn...

    ReplyDelete
  92. c= chương, pn= phiên ngoại (ngoại truyện)

    ReplyDelete
  93. Thậc dễ hiểu đó ss, iu ss quá. Umoazzz

    ReplyDelete
  94. Đậu hũ trong ngôn tình là gì vậy bạn? mình k nghĩ đơn giản là món đậu hũ
    vd: Nhân lúc Bạch Hữu không có, ta lén ăn đậu hũ của Mạch Khê (truyện Tình kiếp tam sinh)

    ReplyDelete
  95. ăn đậu hủ là một cách nói vui thôi bạn ạ, nó ám chỉ việc sờ mó sờ soạng hay động chạm nhạy cảm đến ng khác ấy mà

    ReplyDelete
  96. Ss cho e chép cái này thành ghi chú bên Fb nhé. Nhiều qá nhớ kh nổi

    ReplyDelete
  97. Đoản văn là zì hả nàng :(

    ReplyDelete
  98. Tks nàng ha <3 nói thiệt là một số từ ta chưa thấy bao giờ hết á, nàng chịu khó tìm thiệt á <3

    ReplyDelete
  99. Thế còn KAO , PIA ...thì sao , còn nhiều cái mà ...

    ReplyDelete
  100. aizz...thôi ta ví dụ điển hình cho nàq 1 bộ np lun nhé: yêu nghiệt. đọc ik phát biểu cảm nghĩ, toàn thịt là thịt

    ReplyDelete
  101. chị maroon ơi chị giúp em đoạn này được k ạ ? Đoạn này tác giả miêu tả đôi mắt mà em chả hiểu gì luôn @@:
    眼眶微陷, 轮廓如刻, 深得连女子都嫉妒的双眼皮到了外眼角却微微上扬, 愈加显得他剑眉斜飞, 给他淡淡的忧郁气质里添上了英气的一笔, 而上翘的睫毛, 幽深的瞳海, 则足以将她的灵魂吸落...
    Em cảm ơn chị ^^

    ReplyDelete
  102. Đây em, ko biết em làm chuyện cổ đại hay hiện đại nên chị chém, có gì em chỉnh lại cho hợp ngữ cảnh nhé:
    Vành mắt sâu, đường nét như tạc, cặp mắt hai mí sâu đến mức khiến nữ tử cũng phải ghen tỵ, đuôi mắt xếch lên, càng làm nổi bật đôi mày kiếm của hắn, khiến cho khí chất thanh lãnh u uẩn này của hắn lại tăng thêm một phần anh khí, mà hàng mi cong lên, đồng tử sâu thẳm lại càng nàng bị hút hồn...

    ReplyDelete
  103. Cho mình copy về máy được không nàng???

    ReplyDelete
  104. Cường thủ hào đoạt là gì v ạ

    ReplyDelete
  105. Giờ mới biết "Trạch nữ" là gì ;_;

    ReplyDelete
  106. bách hợp, là truyện nữ x nữ

    ReplyDelete
  107. ta thì nghĩ đó là kiss :v

    ReplyDelete
  108. nàng ơi, thánh nữ là gì mà sắc nữ là gì thế. thấy mấy chị em trong hội ngôn tình cứ nói gì mà thành sắc nữ rồi hay thăng cấp thánh nữ rồi. ta nghe ko hiểu =))

    ReplyDelete
  109. truyện còn ghi 3s có nghĩa là gì vậy bạn?

    ReplyDelete
  110. A, mình nghĩ thế này ^^ : 2s là sạch, sủng. còn 3s là sạch, sủng, sắc ^^

    ReplyDelete
  111. oa! Hóa ra tớ là trạch nữ chính cống. Hắc hắc...Nay mí bít á!

    ReplyDelete
  112. Đoản văn là gì ah?

    ReplyDelete
  113. nữ phụ văn là văn nói về nữ phụ từ một truyện nào đó có cuộc sống đau khổ , buồn bả hay bị luy ( do đụng phải nữ chính và thương thầm nam chính là chủ yếu) xuyên không về quá khứ và trở thành nhân vật chính trong câu truyện, đấu đá với nữ chính, giành được main chính hoặc tìm ra một gã khác, sống hạnh phúc đến cuối đời ....

    ReplyDelete
  114. thánh nữ giống như Mary Sue ấy, kiểu như người ngây thơ trong sáng yêu hòa bình yêu mọi thứ , hiền lành vô đối, kiểu người mà nếu bạn tát họ một cái , họ sẽ chìa ngay má kia cho bạn và lo lắng xem tay bạn có đâu ko. Còn sắc nữ ấy hả, hắc hắc, là chỉ những cô nàng khoái soái đẹp trong truyện và luôn ngóng chờ cảnh H ấy

    ReplyDelete
  115. Ôi chao tỷ biết tiếng Trung ạ. Em hâm mộ quá *bắn tim chíu chíu*

    ReplyDelete
  116. Môt sô tü trc e hog hju h ms pjt thanks ss nka.ju läm cö moa moa

    ReplyDelete
  117. cho mình hỏi từ viết tắt SM là gì vậy? mình tìm ko thấy

    ReplyDelete
  118. Người qua đườngFebruary 26, 2015 at 8:04 PM

    SM là 1 loại H cao độ , viết tắt của Sadistic & Masochism có nghĩa là bạo dâm và thống dâm , bạn có thể tra kĩ hơn trên wikipedia

    ReplyDelete
  119. Người qua đườngFebruary 26, 2015 at 8:05 PM

    cho mình hỏi , ngược luyến tàn tâm có nghĩa là gì vậy ?

    ReplyDelete
  120. Bạn ơi, kỳ ba là gì vậy???

    ReplyDelete
  121. kỳ = kỳ lạ, ba = một đóa hoa. Dùng để chỉ những kiểu người có tính cách hay hành động khác lạ ấy

    ReplyDelete
  122. chỉ mấy truyện mà ngược chết lên chết xuống đó

    ReplyDelete
  123. pk từ này thường dùng trong game, đại loại là giết người chơi khác trong game( ko phải npc)

    ReplyDelete
  124. Nàng ơi, ta đọc một truyện thấy ghi là hộp cơm muội, nó có nghĩa là gì thế nàng???

    ReplyDelete
  125. Chắc bạn hỏi về T và D trong võng du chăng, theo mình biết T là Tank, những thằng máu trâu chuyên dẫn quái, còn D là Dame, bọn chuyên chạy xung quanh đánh hôi úp nồi :v

    ReplyDelete
  126. Vậy còn Đam mỹ là gì vậy bạn?là nam với nam à?

    ReplyDelete
  127. Nam x Nam đó bạn

    ReplyDelete
  128. Là hi*p d*m hay rape đấy bạn ạ.

    ReplyDelete
  129. Trạch đấu là gì vậy ạ??

    ReplyDelete
  130. HĐ VS xk là j z

    ReplyDelete
  131. là mấy kiểu thể loại sờ soạng vào những phần nhạy cảm của phụ nữ đó

    ReplyDelete
  132. Tức là nữ là ở nhà ru rú cả ngày không đi ra ngoài đấy bạn

    ReplyDelete
  133. có lẽ HĐ: truyện hiện đại, là truyện lấy bối cảnh ở thời đại hiện tại
    còn xk viết tắt của xuyên ko, nv chính xuyên từ thời này sang thời ko # đó bn

    ReplyDelete
  134. ss có nghĩa là gì vậy ạ

    ReplyDelete
  135. - Bất quá là gì ạ 。一 。

    ReplyDelete
  136. Trung trường là gì vậy bn

    ReplyDelete
  137. Anh yêu em, anh là của em hoặc anh nhớ em

    ReplyDelete
  138. H là j vậy bạn???

    ReplyDelete
  139. cho mình hỏi câu :" Phi lễ chớ nhìn" là có ý gì vậy? ^w^

    ReplyDelete
  140. H là một từ bắt nguồn từ Nhật Bản, thường có trong truyện tranh, viết tắt của từ hentai. ý của nó... ừm... chính là chỉ những cảnh khiêu dâm, cảnh xxoo ý. >////////////////////////////<

    ReplyDelete
  141. ý nói : "không được nhìn, vô lễ"

    ReplyDelete
  142. trong này ko có đoản văn ạ? :( ai giải thích giúp e đoản văn là j vs

    ReplyDelete
  143. thân đồng tử là gì vậy bạn??

    ReplyDelete
  144. mình đọc truyện thấy tác giả hay ghi trán nổi 3 vạch đen là s vậy ạ

    ReplyDelete
  145. Hj la hang con tem chua khui !!

    ReplyDelete
  146. cho mik hỏi ngu : đoản văn là gì thế bn

    ReplyDelete
  147. Ý bạn là "seme" với "uke"? Đây là những từ dành cho các cặp nam x nam
    Seme: Công - kẻ nằm trên
    Uke: Thụ - kẻ nằm dưới
    If you know what i mean... =)))))))

    ReplyDelete
  148. - cho tớ hỏi ăn đậu hủ nghĩa là gì :))

    ReplyDelete
  149. Đoản văn là gì vậy, có ai biết ko? ><

    ReplyDelete
  150. nữ phụ văn là gì vậy nàng?

    ReplyDelete
  151. AA là ai ăn bao nhiêu tự người đó trả mà, phần ăn của ai người đó trả, không hẳn là mỗi người trả một nửa nhé AA 制!

    ReplyDelete
  152. Cho tớ hỏi bạn ơi
    Ăn đậu hủ là j ?
    CV trong đam mỹ là j
    Đoản là j ạ?

    ReplyDelete
  153. Chả hiểu nhưng mà thấy có mấy cái kết thúc truyện như CE OE đó là gì vậy?

    ReplyDelete
  154. CE: close end = kết thúc đóng
    OE: open end = kết thúc mở
    Ăn đậu hũ là kiểu như sờ mó, đụng chạm nhưng ko công khai ...lợi dụng lúc đang ôm rờ mó hay j đó đại loại như câu " chiếm tiện nghi"

    ReplyDelete
  155. đọc ngôn lắm khi thấy có từ "ân" cho mk hỏi từ đó nghĩa là gj tk

    ReplyDelete
  156. Ân có nghĩa tương đương à ừ vâng thôi bạn ơi

    ReplyDelete
  157. Nga cũng chỉ là thán từ, ko có nghĩa nhất định, có thể là à, ồ, ừ tùy hoàn cảnh bạn ạ

    ReplyDelete
  158. rat cam on ban da viet nhung cai nay

    ReplyDelete
  159. cho mình hỏi nima có nghĩa là gì đc ko bạn?

    ReplyDelete
  160. C10
    Là gì vậy ạ?

    ReplyDelete
  161. cv nghĩa là gì vậy bạn?

    ReplyDelete

Post a Comment